{"id":1297682,"date":"2011-03-16T12:14:20","date_gmt":"2011-03-16T12:14:20","guid":{"rendered":""},"modified":"2025-03-07T16:05:15","modified_gmt":"2025-03-07T10:35:15","slug":"nyctanthes-arbor-tristis","status":"publish","type":"ht_kb","link":"https:\/\/efloraofindia.com\/efi\/nyctanthes-arbor-tristis\/","title":{"rendered":"Nyctanthes arbor-tristis"},"content":{"rendered":"\n\n\n
\n
\n
Nyctanthes<\/i> arbor-tristis<\/i> L., Sp. Pl. 6 1753<\/i>. (Syn: Bruschia<\/i> macrocarpa<\/i> Bertol.<\/span><\/a>; Nyctanthes<\/i> dentata<\/i> Blume<\/span><\/a>; Nyctanthes<\/i> tristis<\/i> Salisb.<\/span><\/a>; Parilium<\/i> arbor-tristis<\/i> (L.) Gaertn.<\/span><\/a>; Scabrita<\/i> scabra<\/i> L.<\/span><\/a>; Scabrita<\/i> triflora<\/i> L.<\/span><\/a>);<\/div>\n
.<\/span><\/div>\n
Andaman Is.; Assam; Bangladesh; East Himalaya; India; Jawa; Nepal; Nicobar Is.; Sumatera; Trinidad-Tobago<\/span> as per Catalogue of life<\/a>;<\/div>\n
.<\/span><\/div>\n
Himalaya to Indo-China, Sumatera to Jawa<\/span> as per WCSP<\/a>;<\/div>\n
.<\/span>
\n\u00bf nik-TANTH-ez<\/b>\u00a0? — Greek:\u00a0nyktos<\/i>\u00a0(night),\u00a0anthos<\/i>\u00a0(flower); night blooming<\/span> …\u00a0<\/span>
Dave’s Botanary<\/a>
\narh-bor-TRIS-tis<\/b>\u00a0— Latin:\u00a0arbor<\/i>\u00a0(tree), tristis (dull, sad)<\/span> …\u00a0<\/span>
Dave’s Botanary<\/a>
\n.<\/span>
\n<\/span><\/p>\n
commonly known as<\/b>: coral jasmine, night-blooming jasmine, queen of the night, tree of sorrow \u2022\u00a0Assamese<\/b>: \u09a8\u09bf\u09b6\u09bf\u09aa\u09c1\u09b7\u09cd\u09aa\u09be nixipuspa, \u09aa\u09be\u09a8\u09c0-\u09aa\u09bf\u09aa\u09b2\u09c0 pani-pipoli, \u09aa\u09be\u09f0\u09bf\u099c\u09be\u09a4 parijat, \u09b6\u09c7\u09f1\u09be\u09b2\u09bf xewali \u2022\u00a0Awadhi<\/b>: \u0939\u0930\u0938\u093f\u0902\u0917\u093e\u0930 harsingaar \u2022\u00a0Bengali<\/b>: \u09b9\u09b0\u09b8\u09bf\u0999\u09cd\u0997\u09be\u09b0 harsinghar, \u09b6\u09c7\u09ab\u09be\u09b2\u09bf\u0995\u09be shephalika, \u09b6\u09bf\u0989\u09b2\u09bf shiuli \u2022\u00a0Bhojpuri<\/b>: \u0939\u0930\u0938\u093f\u0902\u0917\u093e\u0930 harsingaar \u2022\u00a0Bodo<\/b>: \u0938\u0947\u0935\u093e\u0932\u093f \u092c\u093f\u092c\u093e\u0930 sewali bibarl \u2022\u00a0Gujarati<\/b>: \u0ab9\u0abe\u0ab0\u0ab6\u0aa3\u0a97\u0abe\u0ab0 harshangar, \u0aaa\u0abe\u0ab0\u0abf\u0a9c\u0abe\u0aa4\u0a95 parijatak \u2022\u00a0Hindi<\/b>: \u0939\u0930\u0938\u093f\u0902\u0917\u093e\u0930 harsingar, \u0915\u0947\u0938\u0930 kesar, \u0928\u0948\u092a\u093e\u0932\u093f naipali, \u0928\u0947\u0935\u093e\u0930\u0940 newari, \u0928\u0940\u0932\u093f\u0915\u093e nilika, \u0928\u093f\u0936\u093f\u092a\u0941\u0937\u094d\u092a\u093e nishi-pushpa, \u092a\u094d\u0930\u093e\u091c\u0915\u094d\u0924\u093e prajakta, \u0930\u091c\u0928\u0940\u0939\u093e\u0938\u093e rajani-hasa, \u0936\u0940\u092b\u093e\u0932\u093f\u0915\u093e shiphalika, \u0936\u093f\u0909\u0932\u0940 shiuli \u2022\u00a0Kannada<\/b>: \u0cb9\u0cb5\u0cb3\u0cae\u0cb2\u0ccd\u0cb2\u0cbf\u0c97\u0cc6 havalamallige, \u0caa\u0cbe\u0cb0\u0cbf\u0c9c\u0cbe\u0ca4 parijata \u2022\u00a0Konkani<\/b>: \u092a\u093e\u0930\u091c\u0924 paarjat, \u092a\u093e\u0930\u093f\u091c\u093e\u0924\u0915 parijatak \u2022\u00a0Malayalam<\/b>: \u0d2a\u0d3e\u0d30\u0d3f\u0d1c\u0d3e\u0d24\u0d02 paarijaatham, \u0d2a\u0d35\u0d3f\u0d34\u0d2e\u0d32\u0d4d\u0d32\u0d3f pavizhamalli \u2022\u00a0Manipuri<\/b>: \uabc1\uabe4\uabc9\uabe5\uabd4\uabe9 singarei \u2022\u00a0Marathi<\/b>: \u092a\u093e\u0930\u093f\u091c\u093e\u0924\u0915 parijatak, \u092a\u094d\u0930\u093e\u091c\u0915\u094d\u0924 prajakta, \u0936\u093f\u0935\u0933\u0940 shivali \u2022\u00a0Mishing<\/b>: \u098f\u09ad\u09be\u0997\u09be\u099b evahgach \u2022\u00a0Mizo<\/b>: zanpar \u2022\u00a0Nepali<\/b>: \u092a\u093e\u0930\u093f\u091c\u093e\u0924 parijat \u2022\u00a0Odia<\/b>: \u0b05\u0b24\u0b4d\u0b5f\u0b42\u0b39\u0b3e atyuha, \u0b17\u0b09\u0b5c\u0b17\u0b5c\u0b15\u0b3e gaurdagardaka, \u0b28\u0b48\u0b2a\u0b3e\u0b33\u0b40 naipali, \u0b28\u0b40\u0b33\u0b15 nilaka, \u0b28\u0b3f\u0b36\u0b3f\u0b2a\u0b41\u0b37\u0b4d\u0b2a nishipushpa, \u0b2a\u0b3e\u0b30\u0b3f\u0b1c\u0b3e\u0b24 parijata, \u0b30\u0b1c\u0b28\u0b40 \u0b39\u0b3e\u0b38 rajani hasa, \u0b30\u0b15\u0b4d\u0b24 \u0b2c\u0b43\u0b28\u0b4d\u0b24\u0b3e rakta brunta, \u0b30\u0b1e\u0b4d\u0b1c\u0b28\u0b40 ranjani, \u0b36\u0b47\u0b2b\u0b3e\u0b33\u0b3f shephali, \u0b36\u0b3f\u0b24 \u0b28\u0b3f\u0b30\u0b4d\u0b17\u0b41\u0b23\u0b4d\u0b21\u0b40 sita nirgundi, \u0b36\u0b3f\u0b09\u0b33\u0b3f siuli \u2022\u00a0Punjabi<\/b>: \u0a39\u0a3e\u0a30 \u0a38\u0a3f\u0a70\u0a17\u0a3e\u0a30 haar-singaar, \u0a32\u0a26\u0a42\u0a30\u0a40 laduri, \u0a2a\u0a15\u0a42\u0a30\u0a3e pakura, \u0a38\u0a40\u0a24\u0a32 sital \u2022\u00a0Rajasthani<\/b>: \u0939\u093e\u0930\u0938\u093f\u0902\u0917\u093e\u0930 harsingar, \u0938\u092b\u0947\u0926 \u0938\u094d\u092f\u093e\u0932\u0940 safed syali \u2022\u00a0Sanskrit<\/b>: \u0905\u0924\u094d\u092f\u0942\u0939\u093e atyuha, \u092e\u0938\u093f\u0915\u093e masika, \u0928\u0940\u0932\u0915 nilaka, \u0928\u093f\u0936\u093f\u092a\u0941\u0937\u094d\u092a\u093e nishipushpa, \u092a\u093e\u0930\u093f\u091c\u093e\u0924 parijata, \u0930\u0919\u094d\u0917\u0932\u093e\u0938\u093f\u0928\u0940 rangalasini, \u0930\u091c\u0928\u0940\u0939\u093e\u0938\u093e rajanihasa, \u0930\u091e\u094d\u091c\u0928 ranjana, \u0930\u0915\u094d\u0924\u0935\u0943\u0928\u094d\u0924\u093e raktavrnta, \u0936\u0940\u092b\u093e\u0932\u093f\u0915\u093e shiphalika, \u0936\u0940\u0924\u092e\u091e\u094d\u091c\u0930\u0940 shitamanjari, \u0936\u0941\u0915\u094d\u0932\u093e\u0919\u094d\u0917\u0940 shuklangi, \u0936\u094d\u0935\u0947\u0924\u0938\u0941\u0930\u0938\u093e shvetasurasa \u2022\u00a0Santali<\/b>: \u1c65\u1c5f\u1c6f\u1c5f\u1c68\u1c73\u1c62 saparom \u2022\u00a0Tamil<\/b>: \u0b9a\u0bc7\u0b9f\u0bb2\u0bcd cetal, \u0b9a\u0bc1\u0baa\u0bc1\u0b9f\u0bcd\u0baa\u0bae\u0bcd cuputpam, \u0b9a\u0bc2\u0ba4\u0bae\u0bcd cutam, \u0b95\u0b9a\u0bcd\u0b9a\u0bbe\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0b95\u0bb0\u0bc8 kaccantakarai, \u0bae\u0b9e\u0bcd\u0b9a\u0b9f\u0bcd\u0baa\u0bc2 mancat-pu, \u0baa\u0bbe\u0bb0\u0bbf\u0b9a\u0bbe\u0ba4\u0bae\u0bcd paricatam, \u0baa\u0bb5\u0bb3\u0bae\u0bb2\u0bcd\u0bb2\u0bbf\u0b95\u0bc8 pavala-mallikai, \u0ba4\u0bc1\u0b95\u0bbf\u0bb0\u0bcd\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbe\u0bb3\u0bbf tukir-t-tali \u2022\u00a0Telugu<\/b>: \u0c2c\u0c02\u0c26\u0c46\u0c21 bandeda, \u0c2a\u0c17\u0c21\u0c2a\u0c41 \u0c1c\u0c3f\u0c1f\u0c4d\u0c1f pagadapu jitta, \u0c2a\u0c3e\u0c30\u0c3f\u0c1c\u0c3e\u0c24\u0c2e\u0c41 parijatamu, \u0c36\u0c47\u0c2b\u0c3e\u0c32\u0c3f shephali \u2022\u00a0Tibetan<\/b>: \u0f54\u0f0b\u0f62\u0f72\u0f0b\u0f61\u0f0b\u0f4f\u0fb2\u0f0b\u0f40 pa ri ya tra ka, \u0f61\u0f7c\u0f44\u0f66\u0f0b\u0f60\u0f51\u0f74\u0f66\u0f0d yongs \u2019dus \u2022\u00a0Tulu<\/b>: \u0c97\u0ccb\u0cb3\u0cbf\u0caa\u0ca6\u0ccd\u0caa\u0cc6 golipadpe, \u0caa\u0cbe\u0cb0\u0cbf\u0c9c\u0cbe\u0ca4 parijata \u2022\u00a0Urdu<\/b>: \u0647\u0627\u0631\u0633\u0646\u06af\u0627\u0631 har-singar, \u06a9\u064a\u0633\u0631 kesar, \u0646\u064a\u067e\u0627\u0644\u064a naipali, \u0646\u064a\u0648\u0627\u0631\u064a newari, \u0646\u064a\u0644\u06a9\u0627 nilika, \u0646\u0634\u067e\u0634\u067e\u0627 nishi-pushpa, \u0634\u064a\u067e\u0647\u0627\u0644\u06a9\u0627 shiphalika<\/div>\n
\n
\n
Names further compiled \/ updated at\u00a0<\/strong>
\n
https:\/\/dineshvalke.blogspot.com\/2023\/12\/nyctanthes-arbor-tristis-l.html<\/a><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n

.<\/span>
\nThe <\/span>
flowers<\/span><\/a> are fragrant, with a five- to eight-lobed white <\/span>corolla<\/span><\/a> with an orange-red centre; they are produced in clusters of two to seven together, with individual flowers opening at dusk and finishing at dawn.
\n<\/span>This highly fragrant flowered tree looks very beautiful when in bloom. In the morning there is always a carpet of flowers on ground and some opened and some unopened flowers will also be found on the plant in blooming season.<\/span> Since Tasu (Butea<\/i>) is not found in abundance in cities and towns, its flowers are dried and its colour is used to celebrate Holi festival.<\/span>
\n<\/span>Siuli<\/b> is not associated with Durga puja rather Swaraswati puja… because the plant blooms during early spring …. long back people used to stain saree using the orange corolla tube of the flower to\u00a0wear\u00a0during the Swaraswati Puja.<\/span>
\n.<\/span><\/span><\/p>\n<\/div>\n

\n
\n<\/div>\n
\n\n\n\n
\u00a0\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/25%2012%20shiuli%20kx%20m100.jpg\"<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n

Nyctanthes arbotristis<\/a>:
\nShiuli<\/b> as we call it in Bangla.<\/p>\n<\/div>\n

\n

Imaged in Patuli, Kolkata, India
\n<\/span>25.12.2010<\/span><\/p>\n


\n

Nyctanthes arbor-tristis<\/i> to be precise and its locally called harsingaar<\/b> and is supposed to be highly medicinal. <\/span><\/p>\n


\n

This highly fragrant flowered tree looks very beautiful when in bloom. In the morning there is always a carpet of flowers on ground and some opened and some unopened flowers will also be found on the plant in blooming season.<\/span> Since Tasu (Butea<\/i>) is not found in abundance in cities and towns, its flowers are dried and its colour is used to celebrate Holi festival.<\/span><\/p>\n<\/div>\n

\n
\n<\/div>\n
\n
\n<\/div>\n
\n\n\n\n
\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Nyctanthes-arbortristris-3.jpg\"<\/a><\/div>\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Nyctanthes-arbortristris-2.jpg\"<\/a><\/div>\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Nyctanthes-arbortristris-1.jpg\"<\/a><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n
Lamiaceae & Verbenaceae Week: Verbenaceae, Nyctanthes arbor-tristis from Delhi<\/a>:
\nNyctanthes arbor-tristis<\/i> L.<\/div>\n
The common Har singar<\/b> tree grown popularly in Delhi<\/span> and other places.<\/div>\n
\n
\n

In marathi Parijat<\/b> or Parijatak<\/b>.<\/p>\n<\/div>\n

\n
\n

Yes .. Now Oleaceae<\/i>, formerly Verbenaceae<\/i>.<\/p>\n<\/div>\n

\n
\n<\/div>\n
\n
\n

\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Parijata%201.jpg\"<\/a>\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Parijata%201a.jpg\"<\/a>
\n
VALMIKI : OBSERVER OF NATURE 39<\/a>:\u00a02 correct images as above.<\/p>\n<\/div>\n

Attaching the image of the 39th member of the series. Valmiki mentioned Parijat<\/b> in Ramaya. There are two contenders for this tree as per the botanical literature.
\n1.Nyctanthes arbortristis<\/i> . Commonly known as Coral Jasmine<\/b>. This is Harsinghar<\/b> in Hindi and Sephalika\/ Seoli<\/b> in Bangla. Legand says that\u00a0in the earlier life this plant was a beautiful girl and was in love with Sun God. As\u00a0the Sun did not notice this unilateral love the girl died. A plant came up at that place. As Sun neglected her the flowers of this plant fall on the ground before the Sun rises.
\n<\/span>2. Erythrina variegata<\/i>. Commonly known as Indian Coral Tree. In Bangla it is Palita Mandar<\/b>. It is known as Dadap<\/b> in Hindi.<\/span><\/div>\n
\n
\n

It has to be Harsingar<\/b>, and not Erythrina<\/i> which has been mentioned by Valmiki as Parijat<\/b>.<\/p>\n<\/div>\n

\n
\n

I had a big Parijatak<\/b> tree (1st flower) at my mothers home giving lots of flowers. Esp in Shravan many people used to come to gather these flowers to offer to God for what is called ‘Lakholi’ meaning offering One Lakh flowers. It used to give me great pleasure to shake this tree to drop flowers and collect them in inverted umbrellas for these people. Thanks for sharing this story behind this lovely flower which I did not know. There is also a mythological story about Parijatak which I would like to share
\n<\/span>During samudra manthan (churning of the ocean), the gods had obtained <\/span>Parijataka<\/b>, the tree with divine fragrance. This tree was planted in the garden of Indra, the king of gods. One day, SageNarada went to this garden and collected some flowers that had fallen from the tree and gave them to Rukmini, Krishna’s wife. Rukmini was very happy but when Satyabhama, another wife of Krishna, smelled its fragrance, she asked Krishna to bring her the tree. After defeating Indra, Krishna brought the tree on earth. But a quarrel started between Rukmini and Satyabhama, as both of them wanted the tree.
\n<\/span>Krishna planted the tree in Satyabhama’s courtyard in such a way that its flowers fell in Rukmini’s house and in this way both his wives were happy.<\/span><\/p>\n<\/div>\n


\n
Nice story telling. We have added you in the group anyway.
\nEven I remembered the story first time when i saw the photo.
\nNow I will like to add the child play related to parijataka<\/b>.
\nWhen we were kids we use to play the game of grocery shop. Here we use to sale many things in which the seeds of plants, dal, flowers and what not were included . And we use to deal with parijat seeds as monney- Paisa. It used to be valued as 10 paisa. If papadi seeeds available it use to be valued as 100 paisa or 1 rupee.
\nGone is the childhood and the days.<\/span><\/div>\n
\n
\n

Yes I too remember paying with Paisa of Parijatak<\/b>. … story reminds me of it.<\/p>\n<\/div>\n

\n
\n

Many consider Adansonia digitata<\/i> as Parijat tree.<\/span> But this was a nice story.<\/p>\n<\/div>\n

\n
\n

I believe Adansonia<\/i> is not native to India–when might it have been introduced, I wonder?<\/p>\n<\/div>\n

\n
\n

And yes I am surprised how it never struck me to use Parijatak seeds as Paisa in childhood for this game which I too played. These seeds do look like paisas.<\/p>\n<\/div>\n

\n
\n

There are many regional mish mash… like Adansonia<\/i> being mistakenly called Parijat… <\/span><\/p>\n<\/div>\n

Since ADANSONIA<\/i> was most likely introduced in India \u00a0in the last millenium\/ \u00a0centuries into the present era ie about 14th to 17th century AD … .it could not be a mythic tree!!!
\nIt is mentioned as Goraksi<\/b> in Raja Nighantu.. an Ayurvedic text supposed to have been written in the 17th century AD by Narahari Pandit … \u00a0It is not found in the classic texts of Ayurveda.<\/span><\/div>\n
AND such regional\u00a0mistaken usages adds to our confusion….<\/div>\n
BUT PARIJAT of Indian Puranic Granthas like Ramayana and Mahabharata …\u00a0\u00a0is ONE: Nycthenthes arbotritis<\/i> Linn…
\nValmiki mentions Parijat<\/b> in Uttarkanda, Ayodhyakanda and …in describing travels in Himalayas and again in gardens of Ayodhya, Chitrakut and Panchavati…….<\/div>\n
and Kalidas speaks of Parijat<\/b> in Kumarasambhava and in Raghuvansha .. coolectively at least 8 eight times….<\/div>\n
AND PARTIJAT<\/b> AND HARSINGAR<\/b> are the same thing… NOT different… Most modern translations of OLD Nighanthus mention Parijat<\/b> (sanskrit) and its synonyms … Harsingar<\/b> (Hindi), Shiuli<\/b> (Bengali) …<\/div>\n
… what lovely stories…
\nMy mom’s garden had two.. both looked out on the ground that was next to some huts, these women folk
\nused to spread their freshly washed sari under my mom’s trees and collect the flowers fallen during early morning hours… \u00a0the red pedical (is that the right term) of the flower and dry and use it as substitute for saffron… Many others used the flowers for worship …<\/span> my memory is best for the fragrance that used to waft up into my mom’s bedroom at about 4 am… punctually…
\nsuch memories!!!<\/div>\n
\n
You have added so much to my knowledge of this beautiful delicate flower Parijatak<\/b>. Some call it Prajakta<\/b> some Parijatak<\/b> What is the real name out of the two? And yes the fragrance of this flower is just divine.
\nI have another wonderful memory associated with this tree. Every year a tailor bird made its nest on this tree and sang the sweetest whistle I have ever heard. I have never understood out of all the trees why did it always
\nchoose this tree so close to my house?<\/div>\n
\n
\n<\/div>\n
\n
\n\n\n\n
\u00a0\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Nyctanthes%20arbor-tristis%20-1-.JPG\"<\/a>\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/%3B-domain%3Dgoogle.com%3B-expires%3DTue--17-Sep-2019-09-17-35-GMT.jpg\"<\/a>\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Nyctanthes%20arbor-tristis%20-2-.JPG\"<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n
ID 210911 SB03<\/a>:
\nLocation Mumbai<\/span>
\nTo me, it seems to be the foliage of Nyctanthes arbor-tristis<\/i>
\nHowever, need further confirmation.<\/div>\n
\n
\n

looks like Nyctanthes arbortristis<\/i> (Parijat<\/b> or Harsingar<\/b>)<\/p>\n


\n

Yes looks like Parijatak<\/b>. It gets flowers with divine fragrance<\/span><\/p>\n


\n

Yes, white flowers with orange stalk, which i have read is often used as an adulterant in Saffron. Also, the flowers are supposedly believed to be favorite of Lord Shiva.<\/span><\/p>\n


\n

Is it to my Knowledje they are a favourite to Lord Krishna ha ha
\nThis flower has been discussed in a previous thread but I do not know how to give a link to a thread but some mythological stories 1.Nyctanthes arbortristis<\/i> . Commonly known as Coral Jasmine<\/b>. This is Harsinghar<\/b> in Hindi and Sephalika\/Seoli<\/b> in Bangla. Legand says that in the earlier life this plant was a beautiful girl and was in love with Sun God. As the Sun did not notice this unilateral love the girl died. A plant came up at that place.As Sun neglected her the flowers of this plant fall on the ground before the Sun rises.<\/span><\/p>\n<\/div>\n

There is also a mythological story about Parijatak which I would like to share <\/span><\/div>\n
During samudra manthan (churning of the ocean), the gods had obtained Parijataka, the tree with divine fragrance. This tree was planted in the garden of Indra, the king of gods. One day, SageNarada went to this garden and collected some flowers that had fallen from the treeand gave them to Rukmini, Krishna’s wife. Rukmini was very happy but when Satyabhama, another wife of Krishna, smelled its fragrance, she asked Krishna to bring her the tree. After defeating Indra, Krishna brought the tree on earth. But a quarrel started between Rukmini and Satyabhama, as both of them wanted the tree. <\/span><\/div>\n
Krishna planted the tree in Satyabhama’s courtyard in such a way that its flowers fell in Rukmini’s house and in this way both his wives were happy.<\/span><\/div>\n
any particular reason why you have written the name as Nyctanthes arbor-tristis<\/i> with a dash?<\/div>\n
\n
\n

I grew up playing under them… and collecting flowers… local women came to collect these ..they used to leave their saris spread under the trees.. since the flowers open around 4 am and drop as the day light becomes harsher..best one were the ones that dropped early on.. used for various pujas… and some underhanded folks use the dried stalks to adulterate saffron sold in the market …<\/span><\/p>\n<\/div>\n

\n
\n<\/div>\n
\n
\n<\/div>\n
\n\n\n\n
\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/U36Ma5JF51-_h_FHXU17SMv0CrF9tyE8xQZ3tmsCgiczaODXO6HL4bIybLD6jHxHkf-h-tClk2iZxpj9K6GXULIHb3VYaAgmwlhrZSIpfg3npuVIxLI.jpg\"<\/a>\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/eB-Lmvqc-tFvPOJkHL1xEIkGE9cE7mDFfiLAjUlCDBHPXOeP_A5Wx6-0JepowdYyTwcdrfJYcgFAM0t-WnK3GjLZFaoEaGR3QkvITZJT2rE2X-STZZQ.jpg\"<\/a>\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/ilQHWb-osU5i6_qc1UjBzxiSGPAPlmSJPpkTzjL7PkomY77GDftjk-Dho3fMCEO0Bk59fG4P2YXHsgbdpUS6j3cL3xT7P3S0AWNc3I0JiRV4FtAEDgA.jpg\"<\/a>\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/eMgMBXL5XLfGkT-vEbnFLitlZ0N80QkfAzjOehzLm4HjyKdY8jtcGsK8M-VX6h-TYB50He21F6_mIXBZuhP3TwQLgB6IaVitK-B7bB00UjSjhs7Qfms.jpg\"<\/a>\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/idPKOQtLkDKKbH-4eE1RYx1JRMg_c1bxPAXIP6vscGotq6qjilwGAQ27THIpGTaxtwqlNzGkT_83eW09R8wrdb7_R3HhwOjomABCaUOfCO-QS_63Vw0.jpg\"<\/a>\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/3sq3sYEU20r54Gn7ygLHRZjCHIP80HSxiDZZFoLb4lds4M5pyVzleOYb9z8QvmwOztmfsIB-5jyMLIclZRUMg-zfo36ctDiDZBcTk955Dw7i4PqaLb8.jpg\"<\/a><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n
\n

flattened tablet like fruit ID :: 10\/03\/12 :: Hooghly (WB) SK-2<\/a>:
\nI found this shrub<\/span>,<\/span> bearing tablet\/button like fruits<\/span>, <\/span>beside a playing field. Most likely it is a wild variety and the shrub was covered with several climber weeds.
\n<\/span>Species : Unknown
\n<\/span>Type<\/span> : <\/span>wild (may also be planted) shrub of about 10 ft<\/span>.
\n<\/span>Date : 10-March-2012, 2.05 p.m.
\n<\/span>Place :<\/span> Garalgacha (Hooghly), WB<\/span>
\n<\/span><\/p>\n<\/div>\n


\n

… most probably the parijata<\/b> … Nyctanthes arbor-tristis<\/i> (family: Oleaceae<\/i>).<\/p>\n


\n

Oh my goodness! I know very much this plant. We call it SIULI or SHEPHALI<\/b> in Bengali and it is very much associated with DURGA PUJA. Now, i remember its fruits! What a memory loss! Would have to take ‘Brahmi’!<\/p>\n


\n

Siuli<\/b> is not associated with Durga puja rather Swaraswati puja… because the plant blooms during early spring …. long back people used to stain saree using the orange corolla tube of the flower to\u00a0wear\u00a0during the Swaraswati Puja.<\/span><\/p>\n


\n
I might be wrong again. Didn’t noticed it carefully. I can only remember that i have seen, many a times, puja-ads \/ greetings card bearing images of ‘KASH PHOOL<\/b> & SIULI PHOOL’<\/b>. I can remember its sweet smell and orange tinge. I feel nostalgic when i remember those beautiful stories of village lass making garlands using those flowers!<\/div>\n
\n
However, please take a look at :<\/div>\n
1)\u00a0http:\/\/updateox.com\/sms\/50-durga-puja-sms-in-bangla\/<\/span><\/a><\/div>\n
2)\u00a0http:\/\/www.flickr.com\/photos\/hgmphotos\/2897259748\/<\/span><\/a><\/div>\n
3)\u00a0http:\/\/www.flickr.com\/photos\/21833494@N00\/1442942982\/<\/span><\/a><\/div>\n
4) media.meme4u.jpg<\/span><\/a>
\n5) many many more!<\/span><\/div>\n
\n
\n

This Nyctanthes arbor – tristis<\/i>
\nThe Parijatak<\/b> tree fruiting.
\nFlowering seems to be over.
\nFamily :Oleaceae<\/i><\/p>\n


\n

Parijatak<\/b> in Marathi. White flowers with orange tube of corolla.<\/span><\/p>\n<\/div>\n

\n
\n<\/div>\n
\n
\n\n\n\n
\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/shiuli_DSCN6460.jpg\"<\/a>\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/shiuli_DSCN6457.jpg\"<\/a>\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/shiuli_DSCN6459.jpg\"<\/a>\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/shiuli_DSCN6463.jpg\"<\/a>\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/shiuli_DSCN6464.jpg\"<\/a><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n

Nyctanthes arbor-tristis L. from Hooghly:<\/a><\/p>\n

The only flower that brings nostalgia to NRI Bengali<\/span><\/a> and fill hearts with the sweet memories of golden old days is the same flower that once produced vibes in the creative minds of poets and novelists<\/span><\/a>. The flower is SHIULI or SHEFALI in Bengali<\/span><\/a>, often depicted along with the Saccharum spontaneum<\/i><\/span><\/a> to announce the arrival of Devi Durga<\/span><\/a>.<\/div>\n
Species : Nyctanthes arbor-tristis<\/i> L.<\/div>\n
Bengali Name : SHIULI, SHEFALI<\/b><\/div>\n
Habit & Habitat : small tree, once very common in front yard<\/span><\/div>\n
Date : 4\/7\/12, 12.12 P.M.
\nPlace : <\/span>Hooghly<\/span><\/div>\n
\n
\n<\/div>\n
very nice, …
\nbut why only NRI Bengali…
\nI would think its all indians… not just bangali… I found them crazy about this flower in Gujarat and Kutchh, Bombay and Madhya Pradesh …
\nand the unscrupulous busnessmen who adulterate saffron with the orange pedical of the flower…<\/div>\n
\n

Sorry to restrict the SHEFALI, didn’t know about rest of India. I used “NRI” because i thought they would feel more pang, since they are thousands miles away.<\/p>\n


\n

Finally, found these flowers on the tree itself, on 26\/10\/12, in Hooghly<\/p>\n<\/div>\n

\n
\n<\/div>\n
\n
\n
\n\n\n\n
\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/tree-4.JPG\"<\/a>\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/leaf-5-9.JPG\"<\/a>\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/BRS%20-NBNP-%20IMG_0037.JPG\"<\/a>\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/BRS%20-NBNP-%20IMG_0035.JPG\"<\/a>\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/BRS%20-NBNP-%20flower.JPG\"<\/a>\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/fruits-4.JPG\"<\/a><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n
\n

sharing the images of Nyctanthes arbor-tristis:<\/a>
\nSharing the images of Nyctanthes arbor-tristis<\/i> from NBNP, Coimbatore.<\/span><\/p>\n


\n

Nice view of the flowers of “Haar-Shringar<\/b>”<\/p>\n<\/div>\n

\n
\n<\/div>\n
\n
\n\n\n\n
\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/N.arbor-tristis.jpg\"<\/a><\/div>\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Nyctanthes%20arbor-tristis%202.jpg\"<\/a><\/div>\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Nyctanthes%20arbor-tristis.jpg\"<\/a><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n

Nyctanthes arbor-tristis, the State Flower of West Bengal from North Dum Dum, West Bengal: SCFEB10<\/a>\u00a0: 2 posts by 2 authors. Attachments (3).<\/span><\/p>\n<\/div>\n

Nyctanthes arbor-tristis<\/i> L. (Night-flowering Jasmine<\/b>)<\/div>\n
The <\/span>flowers<\/span><\/span><\/a> are fragrant, with a five- to eight-lobed white <\/span>corolla<\/span><\/span><\/a> with an orange-red centre; they are produced in clusters of two to seven together, with individual flowers opening at dusk and finishing at dawn.
\n<\/span>Pictures are taken <\/span>from Bitati, North Dum Dum,\u00a0 Kolkata during October, 2013.<\/span>\u00a0<\/span><\/div>\n
\n
\n<\/div>\n
Very beautiful clicks … thanks for a series on state flowers from our country…<\/div>\n
\n
\n<\/div>\n
\n
\n<\/div>\n
\n\n\n\n
\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Shiuli%20E%201.jpg\"<\/a><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n
PLANTS MENTIONED BY TAGORE IN HIS SONGS : SHIULI -1<\/a>\u00a0: 1 post by 1 author. Attachments (1).
\nI was working on the plants mentioned by Rabindranath Tagore in his songs, for last one year or so. There are some 60 distinct plants mentioned by the poet in different ways. I was posting those to the friends who can read Bangla. … suggested that it will be worth if English translation of the songs are posted on the images of the plants. On suggestions from … I could borrow ENGLISH WRITINGS OF RABINDRANATH TAGORE. Published by Sahitya Akademi (kind curtsy Prof. Debnarayan Roy of A B N Seal college, Cooch Behar) and got only two songs of my requirement. In one of the song SHIULI is mentioned. Posting that song.<\/div>\n
\n
\n<\/div>\n
\n
\n\n\n\n
\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Nyctan%20arbor.JPG\"<\/a>\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Nyctan%20arbor1.JPG\"<\/a>\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Nyctan%20arbor2.JPG\"<\/a><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n

Nyctanthes arbor-tristis L. SN Sep 38<\/a> : 2 posts by 2 authors. Attachments (3).
\nNyctanthes arbor-tristis<\/i> L. Fam: Oleaceae<\/i>, (Harsingar<\/b>) cultivated shrub<\/span> from Chennai area<\/span><\/p>\n


\n

Thanks … for posting my beolved ‘Pavizha malli’<\/b>–Coral jasmine<\/b>. Here some flowers also. Attachments (1)<\/p>\n


\n
\n<\/div>\n
\n\n\n\n
\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/E%20Shiuli%201.jpg\"<\/a><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n
FLOWERS\/TREES MENTIONED BY TAGORE IN HIS SONGS : ( SHIULI – 1 )<\/a>\u00a0: 1 post by 1 author. Attachments (1)
\n<\/span>There are 69 songs by Tagore where Bakul has been mentioned. I could post only 19 translated versions out of those 69. I am trying \u00a0for more. Till then I will be posting some translated versions of songs where <\/span>Shiuli<\/b> has been mentioned (there are 23 songs in which this name is mentioned.). In addition there are songs where the same flower is mentioned as <\/span>Shephali<\/b>\/ <\/span>Shephalika<\/b>\/ <\/span>Parijat<\/b>\/ <\/span>Seuti<\/b> etc. Scientifically this flower is <\/span>Nyctanthes arbor-tristis<\/i>.
\n<\/span>Attaching first song of this series.<\/span><\/div>\n
\n
\n
\n
\n<\/div>\n<\/div>\n
\n\n\n\n
\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/E%20Shiuli%202.jpg\"<\/a><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n
FLOWERS\/TREES MENTIONED BY TAGORE IN HIS SONGS : ( SHIULI-2\u00a0)<\/a> : 1 post by 1 author. Attachments (1)
\nAttaching translated version of another song by Tagore in which <\/span>Shiuli<\/b> has been mentioned.<\/span><\/span><\/p>\n
\n<\/div>\n
\n
\n<\/div>\n
\n\n\n\n
\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/E%20Shiuli%203.jpg\"<\/a><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n
FLOWERS\/TREES MENTIONED BY TAGORE IN HIS SONGS : ( SHIULI -3\u00a0)<\/a> : 1 post by 1 author. Attachments (1)
\nAttaching translated version of another song by Tagore, in which <\/span>Shiuli<\/b> has been mentioned.<\/span><\/span><\/p>\n
\n<\/div>\n
\n
\n<\/div>\n
\n\n\n\n
\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/E%20Shiuli%204.jpg\"<\/a><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n
FLOWERS \/TREES MENTIONED BY TAGORE IN HIS SONGS : ( SHIULI – 4\u00a0)<\/a> : 1 post by 1 author. Attachments (1)
\nAttaching translated version of another song by Tagore, where <\/span>Shiuli<\/b> has been mentioned.<\/span><\/div>\n
\n
\n<\/div>\n
\n

.<\/span><\/p>\n


\n<\/div>\n
FLOWERS AND PLANTS IN RABINDRA SANGIT ( SHIULI-5 )<\/a> : 1 post by 1 author. Attachments (1)<\/div>\n
\n
\n<\/div>\n
\n
\n<\/div>\n
\n\n\n\n
\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/E%20Shiuli%206.jpg\"<\/a><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n
FLOWERS\/PLANTS MENTIONED BY TAGORE IN HIS SONGS ( SHIULI -6 )<\/a> : 1 post by 1 author. Attachments (1)
\nAttaching translated version of another song by Tagore, where <\/span>Shiuli<\/b> has been mentioned.<\/span><\/span><\/p>\n
\n<\/div>\n
\n
\n<\/div>\n
\n\n\n\n
\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/E%20Shiuli%207.jpg\"<\/a><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n
FLOWERS\/PLANTS MENTIONED BY TAGORE IN HIS SONGS : ( SHIULI-7\u00a0)<\/a> :\u00a01 post by 1 author. Attachments (<\/span>1<\/span>)
\n<\/span>Attaching translated version of another song by Tagore, where <\/span>Shiuli<\/b> has been mentioned.<\/span><\/span><\/p>\n
\n<\/div>\n
\n
\n\n\n\n
\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/E%20Parijat%201.jpg\"<\/a><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n
FLOWERS \/PLANTS MENTIONED BY TAGORE IN HIS SONGS ( PARIJAT -1 )<\/a> : 1 post by 1 author. Attachments (1)<\/span><\/div>\n
Attaching translated version of a song by Tagore, in which PARIJAT<\/b> has been mentioned. Scientifically the plant is known as Nyctanthes arbor-tristis<\/i>.<\/div>\n
\n
\n<\/div>\n
\n
\n<\/div>\n
\n\n\n\n
\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Nyctanthes-arbortristris-1-6.jpg\"<\/a><\/div>\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Nyctanthes-arbortristris-2-2.jpg\"<\/a><\/div>\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Nyctanthes-arbortristris-3-8.jpg\"<\/a><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n
Lamiaceae (incl. Verbenaceae) Fortnight: Verbenaceae, Nyctanthes arbor-tristis from Delhi–GSMAY158\/161<\/a> : 2 posts by 2 authors. Attachments (3)<\/span><\/div>\n
Nyctanthes arbor-tristis<\/i> L.
\nThe common <\/span>Har singar tree<\/b> grown popularly<\/span> in Delhi and other places<\/span>.<\/span><\/div>\n
\n
\n
\n
\n
\n
its very common in bengal
\n<\/span><\/span>Hindus use it in puja and Jain temples put them by the deity’s knees for the sitted Murtis
\n<\/span>non temple going jains use them to put near the sacred granthas and pothis.
\n<\/span>I love the 3 to 4 am scent wafting in when the flowers first open.
\n<\/span>the seeds are medicinal, if i remember correctly<\/span><\/span><\/p>\n
\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n
\n
\n\n\n\n
\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Nyctanthes%20arbor-tristis%20%20-2-.JPG\"<\/a><\/div>\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Nyctanthes%20arbor-tristis%20%20-1-.JPG\"<\/a><\/div>\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Nyctanthes%20arbor-tristis%20%20-3-.JPG\"<\/a><\/div>\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Nyctanthes%20arbor-tristis%20%20-4-.JPG\"<\/a><\/div>\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Nyctanthes%20arbor-tristis%20%20-5-.JPG\"<\/a><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n

Lamiaceae (Incl. Verbenaceae) Fortnight: Nyctanthes arbor-tristis from Morni Hills- NS May 80\/80<\/a> : 3 posts by 3 authors. Attachments (5)
\n<\/span><\/span>This <\/span>shrub <\/span>with beautiful fragrant flowers<\/span> is also placed in <\/span>Verbenaceae<\/i>…in some works in <\/span>Nyctaginaceae<\/i>\/<\/span>Oleaceae<\/i>..
\n<\/span>Nyctanthes arbor-tristis<\/i> ..”<\/span>Haar-Shringar<\/b>” or “<\/span>Paarijat<\/b>“<\/span><\/p>\n<\/div>\n

\n
\n
I love these fragrant flowers. Beautiful pictures<\/span><\/div>\n
\n
\n

Beautiful pictures Sir. Early morning the flowers lay beautiful cover over the ground.<\/p>\n


\n<\/div>\n
\n
\n<\/div>\n<\/div>\n
\n\n\n\n
\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/E%20Shiuli%2010.jpg\"<\/a><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n
FLOWERS\/PLANTS MENTIONED BY TAGORE IN HIS SONGS ( SHIULI -10 )<\/a>\u00a0: 1 post by 1 author. Attachments (1)<\/span><\/div>\n
Attaching the translated version of a song by Tagore in which SHIULI<\/b> (Nyctanthes arbor-tristis<\/i>) has been mentioned.<\/div>\n
\n
\n<\/div>\n
\n
\n<\/div>\n
\n\n\n\n
\n
<\/div>\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/E%20Shiuli%209%20copy.jpg\"<\/a><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n

FLOWERS\/PLANTS MENTIONED BY TAGORE IN HIS SONGS : SHIULI-9\/DHAN -1<\/a> : 1 post by 1 author. 1 correct image as above.
\nAttaching translated version of another song by Tagore in which <\/span>SHIULI<\/b> has been mentioned. In the same song DHAN has also been mentioned.<\/span><\/p>\n<\/div>\n

\n
\n<\/div>\n
\n
\n\n\n\n
\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/E%20Shiuli%2010-9.jpg\"<\/a><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n
FLOWERS\/PLANTS MENTIONED BY TAGORE IN HIS SONGS : SHIULI-10<\/a> : 1 post by 1 author. Attachments (1)<\/span><\/div>\n
Attaching translated version of another song by Taore in which SHIULI<\/b> has been mentioned.<\/div>\n
\n
\n<\/div>\n
\n
\n<\/div>\n
\n\n\n\n
\n
\"\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/HAh5suatHK3bcl7xCMVND_17V2sWPnCYsOl3zZdwuDa6kVGw28FGmmj4KpN8drtcsVzkrOMjkcgni5oQNGkhbNZp8oi_VZ4gY6CGzXqATopYKg-w5000-h5000.jpg\"<\/a><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n
Names of Plants in India :: Nyctanthes arbor-tristis L.<\/a> : 1 post by 1 author.<\/div>\n
via Species<\/a>\u200e > \u200eN<\/a>\u200e > Nyctanthes arbor-tristis<\/i>\u00a0L. …\u00a0family<\/b>: Oleaceae<\/div>\n
\"Flowers<\/a>\u00a0\"Discussions<\/a>\u00a0\"more<\/a>\u00a0\"more<\/a>
\n\u00bf\u00a0nik-TANTH-ez<\/b>\u00a0? — Greek:\u00a0nyktos<\/i>\u00a0(night),\u00a0anthos<\/i>\u00a0(flower); night blooming<\/span> …\u00a0
Dave’s Botanary<\/a>
\narh-bor-TRIS-tis<\/b>\u00a0— Latin:\u00a0arbor<\/i>\u00a0(tree), tristis (dull, sad)<\/span> …\u00a0
Dave’s Botanary<\/a>
\ncommonly known as<\/b>:\u00a0
coral jasmine<\/a>,\u00a0night jasmine<\/a>\u00a0\u2022\u00a0Assamese<\/b>:\u00a0\u09aa\u09be\u09f0\u09bf\u099c\u09be\u09a4 parijat<\/a>\u00a0\u2022\u00a0Bengali<\/b>:\u00a0\u09b6\u09c7\u09ab\u09be\u09b2\u09c0 shefali<\/a>,\u00a0\u09b6\u09bf\u0989\u09b2\u09bf shiuli<\/a>\u00a0\u2022Gujarati<\/b>:\u0ab9\u0abe\u0ab0\u0ab6\u0aa3\u0a97\u0abe\u0ab0 harshangar<\/a>,\u00a0\u0aaa\u0abe\u0ab0\u0abf\u0a9c\u0abe\u0aa4\u0a95 parijatak<\/a>\u00a0\u2022\u00a0Hindi<\/b>:\u00a0\u0939\u0930\u0938\u093f\u0902\u0917\u093e\u0930 harsingar<\/a>,\u00a0\u092a\u093e\u0930\u093f\u091c\u093e\u0924 parijat<\/a>,\u00a0\u092a\u094d\u0930\u093e\u091c\u0915\u094d\u0924\u093e prajakta<\/a>\u00a0\u2022\u00a0Kannada<\/b>:\u00a0\u0cb9\u0cb5\u0cb3\u0cae\u0cb2\u0ccd\u0cb2\u0cbf\u0c97\u0cc6 havalamallige<\/a>,\u00a0\u0caa\u0cbe\u0cb0\u0cbf\u0c9c\u0cbe\u0ca4 parijata<\/a>\u00a0\u2022\u00a0Konkani<\/b>:\u00a0\u092a\u093e\u0930\u093f\u091c\u093e\u0924\u0915 parijatak<\/a>\u00a0\u2022\u00a0Malayalam<\/b>:\u00a0\u0d2a\u0d3e\u0d30\u0d3f\u0d1c\u0d3e\u0d24\u0d02 parijatam<\/a>,\u00a0\u0d2a\u0d35\u0d3f\u0d34\u0d2e\u0d32\u0d4d\u0d32\u0d3f pavilamalli<\/a>\u00a0\u2022Manipuri<\/b>:singarei<\/a>\u00a0\u2022\u00a0Marathi<\/b>:\u00a0\u092a\u093e\u0930\u093f\u091c\u093e\u0924\u0915 parijatak<\/a>,\u00a0\u092a\u094d\u0930\u093e\u091c\u0915\u094d\u0924 prajakta<\/a>,\u00a0\u0936\u093f\u0935\u0933\u0940 shivali<\/a>\u00a0\u2022\u00a0Nepali<\/b>:\u00a0\u092a\u093e\u0930\u093f\u091c\u093e\u0924 parijat<\/a>\u00a0\u2022\u00a0Oriya<\/b>:\u00a0\u0b2a\u0b3e\u0b30\u0b3f\u0b1c\u0b3e\u0b24 parijata<\/a>,\u00a0\u0b36\u0b3f\u0b09\u0b33\u0b3f siuli<\/a>\u00a0\u2022\u00a0Sanskrit<\/b>:\u092a\u093e\u0930\u093f\u091c\u093e\u0924 parijata<\/a>\u00a0\u2022\u00a0Tamil<\/b>:\u00a0\u0baa\u0bb5\u0bb3\u0bae\u0bb2\u0bcd\u0bb2\u0bbf\u0b95\u0bc8 pavala-mallikai<\/a>\u00a0\u2022\u00a0Telugu<\/b>:\u00a0\u0c2a\u0c3e\u0c30\u0c3f\u0c1c\u0c3e\u0c24\u0c2e\u0c41 parijatamu<\/a>\u00a0\u2022\u00a0Tulu<\/b>:\u00a0\u0c97\u0ccb\u0cb3\u0cbf\u0caa\u0ca6\u0ccd\u0caa\u0cc6 golipadpe<\/a>,\u00a0\u0caa\u0cbe\u0cb0\u0cbf\u0c9c\u0cbe\u0ca4 parijata<\/a>
\n…\u00a0more names<\/b>:\u00a0
night-flowering coral jasmine<\/a>,\u00a0the weeping nyctanthes<\/a>\u00a0\u2022\u00a0Assamese<\/b>:\u00a0\u09aa\u09be\u09a8\u09c0-\u09aa\u09bf\u09aa\u09b2\u09c0 pani-pipoli<\/a>,\u00a0\u09b6\u09c7\u09f1\u09be\u09b2\u09bf shewali<\/a>\u00a0\u2022\u00a0Hindi<\/b>:\u00a0\u0915\u0947\u0938\u0930 kesar<\/a>,\u00a0\u0928\u0948\u092a\u093e\u0932\u093f naipali<\/a>,\u00a0\u0928\u0947\u0935\u093e\u0930\u0940 newari<\/a>,\u00a0\u0928\u0940\u0932\u093f\u0915\u093e nilika<\/a>,\u00a0\u0928\u093f\u0936\u093f\u092a\u0941\u0937\u094d\u092a\u093e nishi-pushpa<\/a>,\u00a0\u0930\u091c\u0928\u0940\u0939\u093e\u0938\u093e rajani-hasa<\/a>,\u00a0\u0936\u0947\u092b\u093e\u0932\u093f\u0915\u093e shephalika<\/a>,\u00a0\u0936\u093f\u0909\u0932\u0940 shiuli<\/a>\u00a0\u2022Oriya<\/b>:\u0b05\u0b24\u0b4d\u0b2f\u0b42\u0b39\u0b3e atyuha<\/a>,\u00a0\u0b17\u0b09\u0b5c\u0b17\u0b5c\u0b15\u0b3e gaurdagardaka<\/a>,\u00a0\u0b28\u0b48\u0b2a\u0b3e\u0b33\u0b40 naipali<\/a>,\u00a0\u0b28\u0b40\u0b33\u0b15 nilaka<\/a>,\u00a0\u0b28\u0b3f\u0b36\u0b3f\u0b2a\u0b41\u0b37\u0b4d\u0b2a nishipushpa<\/a>,\u00a0\u0b30\u0b1c\u0b28\u0b40 \u0b39\u0b3e\u0b38 rajani hasa<\/a>,\u00a0\u0b30\u0b15\u0b4d\u0b24 \u0b2c\u0b43\u0b28\u0b4d\u0b24\u0b3e rakta brunta<\/a>,\u0b30\u0b1e\u0b4d\u0b1c\u0b28\u0b40 ranjani<\/a>,\u00a0\u0b36\u0b47\u0b2b\u0b3e\u0b33\u0b3f shephali<\/a>,\u00a0\u0b36\u0b3f\u0b24 \u0b28\u0b3f\u0b30\u0b4d\u0b17\u0b41\u0b23\u0b4d\u0b21\u0b40 sita nirgundi<\/a>\u00a0\u2022\u00a0Sanskrit<\/b>:\u00a0\u0905\u0924\u094d\u092f\u0942\u0939\u093e atyuha<\/a>,\u00a0\u092e\u0938\u093f\u0915\u093e masika<\/a>,\u00a0\u0928\u0940\u0932\u0915 nilaka<\/a>,\u00a0\u0928\u093f\u0936\u093f\u092a\u0941\u0937\u094d\u092a\u093e nishipushpa<\/a>,\u0930\u0919\u094d\u0917\u0932\u093e\u0938\u093f\u0928\u0940 rangalasini<\/a>,\u00a0\u0930\u091c\u0928\u0940\u0939\u093e\u0938\u093e rajanihasa<\/a>,\u00a0\u0930\u091e\u094d\u091c\u0928 ranjana<\/a>,\u00a0\u0930\u0915\u094d\u0924\u0935\u0943\u0928\u094d\u0924\u093e raktavrnta<\/a>,\u00a0\u0936\u0940\u092b\u093e\u0932\u093f\u0915\u093e shiphalika<\/a>,\u00a0\u0936\u0940\u0924\u092e\u091e\u094d\u091c\u0930\u0940 shitamanjari<\/a>,\u0936\u0941\u0915\u094d\u0932\u093e\u0919\u094d\u0917\u0940 shuklangi<\/a>,\u00a0\u0936\u094d\u0935\u0947\u0924\u0938\u0941\u0930\u0938\u093e shvetasurasa<\/a>\u00a0\u2022\u00a0Tamil<\/b>:\u00a0\u0b9a\u0bc7\u0b9f\u0bb2\u0bcd cetal<\/a>,\u00a0\u0b9a\u0bc1\u0baa\u0bc1\u0b9f\u0bcd\u0baa\u0bae\u0bcd cuputpam<\/a>,\u00a0\u0b9a\u0bc2\u0ba4\u0bae\u0bcd cutam<\/a>,\u00a0\u0b95\u0b9a\u0bcd\u0b9a\u0bbe\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0b95\u0bb0\u0bc8 kaccantakarai<\/a>,\u0bae\u0b9e\u0bcd\u0b9a\u0b9f\u0bcd\u0baa\u0bc2 mancat-pu<\/a>,\u00a0\u0baa\u0bbe\u0bb0\u0bbf\u0b9a\u0bbe\u0ba4\u0bae\u0bcd paricatam<\/a>,\u00a0\u0ba4\u0bc1\u0b95\u0bbf\u0bb0\u0bcd\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbe\u0bb3\u0bbf tukir-t-tali<\/a>\u00a0\u2022\u00a0Telugu<\/b>:\u00a0\u0c2c\u0c02\u0c26\u0c46\u0c21 bandeda<\/a>,\u00a0\u0c2a\u0c17\u0c21\u0c2a\u0c41 \u0c1c\u0c3f\u0c1f\u0c4d\u0c1f pagadapu jitta<\/a>,\u00a0\u0c36\u0c47\u0c2b\u0c3e\u0c32\u0c3f shephali<\/a><\/div>\n
Coral Jasmine is the\u00a0State Flower<\/a><\/b>\u00a0of\u00a0West Bengal<\/b>\u00a0(shiuli, Bengali: \u09b6\u09bf\u0989\u09b2\u09bf).<\/div>\n
\n

botanical names<\/b>:\u00a0Nyctanthes arbor-tristis<\/i>\u00a0L. …\u00a0synonyms<\/b>:\u00a0Bruschia macrocarpa<\/i>\u00a0Bertol. \u2022\u00a0Nyctanthes dentata<\/i>\u00a0Blume \u2022\u00a0Nyctanthes tristis<\/i>Salisb. \u2022\u00a0Parilium arbor-tristis<\/i>\u00a0(L.) Gaertn. \u2022\u00a0Scabrita scabra<\/i>\u00a0L. \u2022\u00a0Scabrita triflora<\/i>\u00a0L. …\u00a0The Plants List<\/i>\u00a0(2013). Version 1.1.<\/a><\/p>\n


\n<\/div>\n
\u00bf\u00a0nik-TANTH-ez<\/b>\u00a0? — Greek:\u00a0nyktos<\/i>\u00a0(night),\u00a0anthos<\/i>\u00a0(flower); night blooming<\/span> …\u00a0Dave’s Botanary<\/a>
\narh-bor-TRIS-tis<\/b>\u00a0— Latin:\u00a0arbor<\/i>\u00a0(tree); tristis (dull, sad), meaning sad tree<\/span> …\u00a0
Dave’s Botanary<\/a><\/p>\n
\n
\n

commonly known as<\/b>: coral jasmine, night-blooming jasmine, queen of the night, tree of sorrow \u2022\u00a0Assamese<\/b>: \u09a8\u09bf\u09b6\u09bf\u09aa\u09c1\u09b7\u09cd\u09aa\u09be nixipuspa, \u09aa\u09be\u09a8\u09c0-\u09aa\u09bf\u09aa\u09b2\u09c0 pani-pipoli, \u09aa\u09be\u09f0\u09bf\u099c\u09be\u09a4 parijat, \u09b6\u09c7\u09f1\u09be\u09b2\u09bf xewali \u2022\u00a0Awadhi<\/b>: \u0939\u0930\u0938\u093f\u0902\u0917\u093e\u0930 harsingaar \u2022\u00a0Bengali<\/b>: \u09b9\u09b0\u09b8\u09bf\u0999\u09cd\u0997\u09be\u09b0 harsinghar, \u09b6\u09c7\u09ab\u09be\u09b2\u09bf\u0995\u09be shephalika, \u09b6\u09bf\u0989\u09b2\u09bf shiuli \u2022\u00a0Bhojpuri<\/b>: \u0939\u0930\u0938\u093f\u0902\u0917\u093e\u0930 harsingaar \u2022\u00a0Bodo<\/b>: \u0938\u0947\u0935\u093e\u0932\u093f \u092c\u093f\u092c\u093e\u0930 sewali bibarl \u2022\u00a0Gujarati<\/b>: \u0ab9\u0abe\u0ab0\u0ab6\u0aa3\u0a97\u0abe\u0ab0 harshangar, \u0aaa\u0abe\u0ab0\u0abf\u0a9c\u0abe\u0aa4\u0a95 parijatak \u2022\u00a0Hindi<\/b>: \u0939\u0930\u0938\u093f\u0902\u0917\u093e\u0930 harsingar, \u0915\u0947\u0938\u0930 kesar, \u0928\u0948\u092a\u093e\u0932\u093f naipali, \u0928\u0947\u0935\u093e\u0930\u0940 newari, \u0928\u0940\u0932\u093f\u0915\u093e nilika, \u0928\u093f\u0936\u093f\u092a\u0941\u0937\u094d\u092a\u093e nishi-pushpa, \u092a\u094d\u0930\u093e\u091c\u0915\u094d\u0924\u093e prajakta, \u0930\u091c\u0928\u0940\u0939\u093e\u0938\u093e rajani-hasa, \u0936\u0940\u092b\u093e\u0932\u093f\u0915\u093e shiphalika, \u0936\u093f\u0909\u0932\u0940 shiuli \u2022\u00a0Kannada<\/b>: \u0cb9\u0cb5\u0cb3\u0cae\u0cb2\u0ccd\u0cb2\u0cbf\u0c97\u0cc6 havalamallige, \u0caa\u0cbe\u0cb0\u0cbf\u0c9c\u0cbe\u0ca4 parijata \u2022\u00a0Konkani<\/b>: \u092a\u093e\u0930\u091c\u0924 paarjat, \u092a\u093e\u0930\u093f\u091c\u093e\u0924\u0915 parijatak \u2022\u00a0Malayalam<\/b>: \u0d2a\u0d3e\u0d30\u0d3f\u0d1c\u0d3e\u0d24\u0d02 paarijaatham, \u0d2a\u0d35\u0d3f\u0d34\u0d2e\u0d32\u0d4d\u0d32\u0d3f pavizhamalli \u2022\u00a0Manipuri<\/b>: \uabc1\uabe4\uabc9\uabe5\uabd4\uabe9 singarei \u2022\u00a0Marathi<\/b>: \u092a\u093e\u0930\u093f\u091c\u093e\u0924\u0915 parijatak, \u092a\u094d\u0930\u093e\u091c\u0915\u094d\u0924 prajakta, \u0936\u093f\u0935\u0933\u0940 shivali \u2022\u00a0Mishing<\/b>: \u098f\u09ad\u09be\u0997\u09be\u099b evahgach \u2022\u00a0Mizo<\/b>: zanpar \u2022\u00a0Nepali<\/b>: \u092a\u093e\u0930\u093f\u091c\u093e\u0924 parijat \u2022\u00a0Odia<\/b>: \u0b05\u0b24\u0b4d\u0b5f\u0b42\u0b39\u0b3e atyuha, \u0b17\u0b09\u0b5c\u0b17\u0b5c\u0b15\u0b3e gaurdagardaka, \u0b28\u0b48\u0b2a\u0b3e\u0b33\u0b40 naipali, \u0b28\u0b40\u0b33\u0b15 nilaka, \u0b28\u0b3f\u0b36\u0b3f\u0b2a\u0b41\u0b37\u0b4d\u0b2a nishipushpa, \u0b2a\u0b3e\u0b30\u0b3f\u0b1c\u0b3e\u0b24 parijata, \u0b30\u0b1c\u0b28\u0b40 \u0b39\u0b3e\u0b38 rajani hasa, \u0b30\u0b15\u0b4d\u0b24 \u0b2c\u0b43\u0b28\u0b4d\u0b24\u0b3e rakta brunta, \u0b30\u0b1e\u0b4d\u0b1c\u0b28\u0b40 ranjani, \u0b36\u0b47\u0b2b\u0b3e\u0b33\u0b3f shephali, \u0b36\u0b3f\u0b24 \u0b28\u0b3f\u0b30\u0b4d\u0b17\u0b41\u0b23\u0b4d\u0b21\u0b40 sita nirgundi, \u0b36\u0b3f\u0b09\u0b33\u0b3f siuli \u2022\u00a0Punjabi<\/b>: \u0a39\u0a3e\u0a30 \u0a38\u0a3f\u0a70\u0a17\u0a3e\u0a30 haar-singaar, \u0a32\u0a26\u0a42\u0a30\u0a40 laduri, \u0a2a\u0a15\u0a42\u0a30\u0a3e pakura, \u0a38\u0a40\u0a24\u0a32 sital \u2022\u00a0Rajasthani<\/b>: \u0939\u093e\u0930\u0938\u093f\u0902\u0917\u093e\u0930 harsingar, \u0938\u092b\u0947\u0926 \u0938\u094d\u092f\u093e\u0932\u0940 safed syali \u2022\u00a0Sanskrit<\/b>: \u0905\u0924\u094d\u092f\u0942\u0939\u093e atyuha, \u092e\u0938\u093f\u0915\u093e masika, \u0928\u0940\u0932\u0915 nilaka, \u0928\u093f\u0936\u093f\u092a\u0941\u0937\u094d\u092a\u093e nishipushpa, \u092a\u093e\u0930\u093f\u091c\u093e\u0924 parijata, \u0930\u0919\u094d\u0917\u0932\u093e\u0938\u093f\u0928\u0940 rangalasini, \u0930\u091c\u0928\u0940\u0939\u093e\u0938\u093e rajanihasa, \u0930\u091e\u094d\u091c\u0928 ranjana, \u0930\u0915\u094d\u0924\u0935\u0943\u0928\u094d\u0924\u093e raktavrnta, \u0936\u0940\u092b\u093e\u0932\u093f\u0915\u093e shiphalika, \u0936\u0940\u0924\u092e\u091e\u094d\u091c\u0930\u0940 shitamanjari, \u0936\u0941\u0915\u094d\u0932\u093e\u0919\u094d\u0917\u0940 shuklangi, \u0936\u094d\u0935\u0947\u0924\u0938\u0941\u0930\u0938\u093e shvetasurasa \u2022\u00a0Santali<\/b>: \u1c65\u1c5f\u1c6f\u1c5f\u1c68\u1c5a\u1c62 saparom \u2022\u00a0Tamil<\/b>: \u0b9a\u0bc7\u0b9f\u0bb2\u0bcd cetal, \u0b9a\u0bc1\u0baa\u0bc1\u0b9f\u0bcd\u0baa\u0bae\u0bcd cuputpam, \u0b9a\u0bc2\u0ba4\u0bae\u0bcd cutam, \u0b95\u0b9a\u0bcd\u0b9a\u0bbe\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0b95\u0bb0\u0bc8 kaccantakarai, \u0bae\u0b9e\u0bcd\u0b9a\u0b9f\u0bcd\u0baa\u0bc2 mancat-pu, \u0baa\u0bbe\u0bb0\u0bbf\u0b9a\u0bbe\u0ba4\u0bae\u0bcd paricatam, \u0baa\u0bb5\u0bb3\u0bae\u0bb2\u0bcd\u0bb2\u0bbf\u0b95\u0bc8 pavala-mallikai, \u0ba4\u0bc1\u0b95\u0bbf\u0bb0\u0bcd\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bbe\u0bb3\u0bbf tukir-t-tali \u2022\u00a0Telugu<\/b>: \u0c2c\u0c02\u0c26\u0c46\u0c21 bandeda, \u0c2a\u0c17\u0c21\u0c2a\u0c41 \u0c1c\u0c3f\u0c1f\u0c4d\u0c1f pagadapu jitta, \u0c2a\u0c3e\u0c30\u0c3f\u0c1c\u0c3e\u0c24\u0c2e\u0c41 parijatamu, \u0c36\u0c47\u0c2b\u0c3e\u0c32\u0c3f shephali \u2022\u00a0Tibetan<\/b>: \u0f54\u0f0b\u0f62\u0f72\u0f0b\u0f61\u0f0b\u0f4f\u0fb2\u0f0b\u0f40 pa ri ya tra ka, \u0f61\u0f7c\u0f44\u0f66\u0f0b\u0f60\u0f51\u0f74\u0f66\u0f0d yongs \u2019dus \u2022\u00a0Tulu<\/b>: \u0c97\u0ccb\u0cb3\u0cbf\u0caa\u0ca6\u0ccd\u0caa\u0cc6 golipadpe, \u0caa\u0cbe\u0cb0\u0cbf\u0c9c\u0cbe\u0ca4 parijata \u2022\u00a0Urdu<\/b>: \u0647\u0627\u0631\u0633\u0646\u06af\u0627\u0631 har-singar, \u06a9\u064a\u0633\u0631 kesar, \u0646\u064a\u067e\u0627\u0644\u064a naipali, \u0646\u064a\u0648\u0627\u0631\u064a newari, \u0646\u064a\u0644\u06a9\u0627 nilika, \u0646\u0634\u067e\u0634\u067e\u0627 nishi-pushpa, \u0634\u064a\u067e\u0647\u0627\u0644\u06a9\u0627 shiphalika<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n

\n
\n
\n
\n
\n
\n
\n

botanical names<\/b>:\u00a0Nyctanthes arbor-tristis<\/i>\u00a0L. … and more listed at\u00a0POWO<\/a>, retrieved 27 November 2023<\/p>\n

Bibliography \/ etymology<\/div>\n
\n

Links listed as references in the notes below, may not remain valid permanently. Portals \/ websites have a tendency to re-organize \/ revise their content, leading to change in URLs of pages in their site. Some sites may even close down at their own will.<\/p>\n<\/div>\n

~~~~~ ENGLISH ~~~~~<\/div>\n
written and spoken widely, in most parts of India<\/div>\n
coral jasmine, night-blooming jasmine, tree of sorrow\u00a0(or tree of sadness)<\/b><\/div>\n