Buchanania cochinchinensis (Lour.) M.R.Almeida, Fl. Maharashtra 1: 287 1996. (syn. Buchanania lanzan Spreng.; Buchanania latifolia Roxb.; Lanzana solitaria Stokes (Unresolved); Lundia mangiferoides Puerari ex DC. (Unresolved); Mangifera silvestris Roxb. (Unresolved); Spondias elliptica Rottb. ex Hook.f. (Unresolved); Spondias simplicifolia Rottb. (Unresolved)); . China (Hainan, Yunnan), Laos, Thailand, Vietnam, Nepal, Myanmar [Burma] (Mandalay, Sagaing, Shan, Yangon), India (throughout drier parts), Bangladesh as per Catalogue of life; . byoo-kah-NAN-ee-uh — named for Francis Buchanan, Supt. of Botanical Gardens, Calcutta … Dave’s Botanary LAN-zan — from Burmese name of this plant, launzan … Dave’s Botanary . commonly known as: almondette, Calumpong nut, cheronjee, chironji tree, Cuddapah almond, Hamilton mombin • Arabic: حب السمنه habulsamnah • Assamese: পিয়াল piyal • Bengali: চার char, চিরৌঞ্জী chironji, পিয়াল piyal • Gujarati: ચારોળી charoli • Hindi: चार char, चिरोंजी chironji, धनुष् dhanush, मल्लतरु mallataru, नखमुच nakhamucha, निंबबीज nimbabija, पियाल piyal, पियार piyar, प्रसवक pra-savak, प्रियाल priyal, राजवल्लभ rajavallabha • Kannada: ಚಾರ char, ಚಾರೋಳೆ charole, ಧನುಃಪಟ dhanuh-pata, ಕೊಳೆಗೇರು kole geru, ಕೊಳೆಮಾವು kole maavu, ಮರ್ಕಲಿ markali, ಮೊಱಲೆ morale, ಮೊಱಪ್ಪಿ morappi, ಮೊಱಟೆ morate, ಮೊಱವೆ morave, ನುರ್ಕಲ ಮರ nurakala mara, ಪಿಯಾಲ piyala, ಪ್ರಿಯಾಲ priyala, ರಾಜಾದನ rajadana, ಸನ್ನಕದ್ರು sannakadru • Kol: तरुम tarum • Konkani: चार char, चारोळी charoli • Malayalam: മൂങ്ങാപ്പേഴ് moongaappezh, മുരള് mural, നുറമരം nuramaram • Marathi: चार char, चारोळी charoli, पियाल piyal • Nepali: चिरौँजी chiruanjee, प्यार pyaar • Odia: ଅଖଟ୍ଟ akhatta, ଅସନ asana, ବର bara, ବୀଜକ bijaka, ଚାର କୋଳି chara koḻi, ଚିରୋଞ୍ଜି chironji, ଖରସ୍କନ୍ଧ kharaskandha, ପଟ pata, ପିୟାଳ piyala, ପ୍ରସବକ prasabaka, ପ୍ରିୟାଳ priyala, ରାଜ ବୃକ୍ଷ raja bruksha, ରାଜଭୋଗ୍ୟ rajabhogya, ରାଜାଦନ rajadana, ସାର sara, ସ୍ନେହ ବୀଜ sneha bija, ତାପସପ୍ରିୟ tapasa priya • Pali: पियाल piyala, राजायतन rajayatana, सन्नकद्दु sannakaddu • Persian: چرونجی chironji, نَقْلِ خواجَہ naql-i-khwaja • Punjabi: ਚਿਰੌਂਜੀ chiraunji, ਨਕਲ ਖ਼੍ਵਾਜਾ nakal khwajah • Rajasthani: अचार achar, चिरोंजी chironji • Sanskrit: अखट्ट akhatta, बहुकल्क bahukalka, बहुवल्क bahuvalka, भक्ष्यबिज bhakshyabija, धनु dhanu, धनुस् dhanus, धनुष्पट dhanushpata, द्रुसल्लक drusallaka, खरस्कन्ध kharaskandha, ललन lalana, मक्षवीर्य makshavirya, पट pata, पियाल piyala, प्रसवक prasavaka, प्रियाल priyala, राजभोग्य rajabhogya, राजादन rajadana, सन्न sanna, सन्नकद्रु sannakadru, सन्नकद्रुम sannakadruma, स्नेहबीज snehabija, उपवट upavata, वैरादन vairadana, वृक्षादन vrkshadana • Santali: ᱛᱟᱨᱚᱯ tarop • Sindhi: چِرَوْنجيِ chiraunji • Tamil: சாரம் charam, காட்டுமா kattuma • Telugu: చార char, చారుమామిడి charumamidi, చిన్న మొరలి chinna moralli, జరుగు jarugu, జారు మామిడి jaru mamidi, ప్రియాళువు priyaluvu, రాజాదనము raj-adanamu, సారపప్పు saarapappu • Tibetan: པི་ཡ་ལ pi ya la • Tulu: ಎರಪ್ಪೆ erappe • Urdu: چار char, چرونجي chironji, دهنش dhanush, پيال piyal, پرسوك pra-savak, پريال priyal . Chironji tree: Plz id this wild plant: pa93 – 19feb2013: (7 images) This is Buchanania lanzan locally called Chironji / Charoli. Thank you … This means it is a tree. Yes Charoli FLOWERS/PLANTS MENTIONED BY TAGORE IN HIS SONGS : ( PIYAL -1 ) : 1 post by 1 author. Attachments (1) Attaching the translated version of another song by Tagore, where PIYAL has been mentioned. Scientifically this tree is Buchanania lanzan (CHIRONJI) . FLOWERS/PLANTS MENTIONED BY TAGORE IN HIS SONGS : ( PIYAL -2 ) : 1 post by 1 author. Attachments (1) Attaching translated version of a song by Tagore where PIYAL has been mentioned. Scientifically the plant is Buchanania lanzan (CHIRONJI). FLOWERS/PLANTS MENTIONED BY TAGORE IN HIS SONGS : ( PIYAL -3 ) : 1 post by 1 author. Attachments (1) Attaching translated version of a song by Tagore in which PIYAL is mentioned. This plant is scientifically known as Buchanania lanzan (CHIRONJI). Flora of Madh: Buchanania cochinchinensis (Lour.) M.R.Almeida – Flowers, Leaves, Bark : VG-APR-15 : 5 posts by 4 authors. Attachments (5). Second photograph is simply superb.. Excellent clarity.. Yes very good pictures. Anacardiaceae We have yet to come up with Anacardiaceae fortnight. TSP-JAN2016-26-26:Images of Buchanania cochinchinensis (Anacardiaceae) : 1 post by 1 author. It is my pleasure to share few images of Buchanania cochinchinensis (Anacardiaceae) Ref: http://florakarnataka.ces.iisc.ernet.in/hjcb2/herbsheet.php?id=277&cat=1 Habit: Tree Habitat: Wild, Dry deciduous forest Sighting: Chikmagalur and Tumkur, Karnataka, about 1000 msl and 800 msl respectively Date: 29-07-2014 and 03-03-2015 Sharing images of an Anacardiaceae member observed in Pune. Buchanania lanzen (Charoli) चारोळी The close-up of the flowers in your first photograph is very intriguing. I’m acquainted with this tree in Mumbai (Borivali National Park, Madh etc.). The flowers that I’ve observed have all had 10 stamens and these are shorter than the petals. Had posted the same last year in an earlier thread. My observations have been consistent with the description in Cooke’s Flora (vol. 1): “Stamens 10, a little shorter than the petals…”. In your photograph, the flowers have 5 stamens that are markedly longer than the petals. Would appreciate any inputs/clarity on this. I suppose the current name of this tree is Buchanania cochinchinensis (Lour.) M.R.Almeida. Many thanks for sharing your Anacardiaceae collection. Could this be Semecarpus anacardium? I’m surprised to see Buchanania in such a dry looking locality. The last 2 images can’t be from the same tree! Anyway liked the last two pictures very much. spikes my curiosity as to what is it anyway? and are the pictures somehow mixed up There is an apparent mix-up of images. The first one corresponds to the male flowers of Semecarpus anacardium and the second image seems to be of the same. The habit photo is not very clear but the others appear to be that of Buchanania cochinchinensis. You are correct. First two photos are Semecarpus anacardium and are from a different set. I am extremely sorry for the mix up. As rightly said the stamens of Buchanania are 8-10 free inserted at the base of disk while those in Semecarpus are 5-6 as per Cooke 23102017BHAR1 – Light Yellow fruits : 6 posts by 4 authors. Attachments (1) Found in Mannur Forest near Sriperumbudur, Chennai Looks like Buchanania sp. This is Buchanania lanzen of Anacardiaceae For ID 26092018RK1-Is it Buchanania lanzan? : 4 posts by 3 authors. Attachments (4) Please help in identification of this. Its a local fruit consumed in Jharkhand. Local name-Piyar Date-18th May, 2018 Place-Village chewo, Godda, Jharkhand May be. Pl. check at the black fruit is most likely Buchanania lanzan. fruit is sweet. inside is the prized nut called charoli
Seeking information on planting ‘Buchanania Lanzan’ – efloraofindia | Google Groups Plant for ID SMP 11March 2010 – efloraofindia | Google Groups Buchanania lanzen – efloraofindia | Google Groups April-May 2009 – flowering and fruiting – indiantreepix | Google Groups Nothopegia castaneifolia – indiantreepix | Google Groups For indentification please – indiantreepix | Google Groups flowering plant 080810_2 – indiantreepix | Google Groups chironji tree in flower in Bandhavgarh Ntl Park – indiantreepix | Google Groups This tree was seen in Aarey forest in Mumbai. Pics were taken in Dec 2015. The name given was Madhuca longifolia. Is it var. longifolia. The last pic of the fruits (Madhuca_Aarey6) is taken at a location some 200 mts from the earlier tree. Please ID. May be. If it is Madhuca, it is more likely to be Madhuca longifolia var. latifolia It’s very close to Semicarpus anacardium, It seems to be Semecarpus sp. maybe even cashew, The leaf base was bothering me, it is more likely to be Buchanania! I agree with … For me also it looks like Buchanania may be sp. barberi The local sp. is B. cochinchinensis. It is found in Mumbai area, fairly common . PLEASE DISCUSS two species are confused 1. Buchanania cochinchinensis and Buchanania lanzan: Both Catalogue of Life and WFO consider them synonyms. Now why B. cochinchinensis is selected as correct name: Glycosmis cochinchinensis ??? I think it should be Buchanania cochinchinensis. I have given information about prominent databases, It is for one to decide which database to follow. And yes WFO also accepts B. cochinchinensis (and Glycosmis cochinchinensis as synonym, along as B. lanzan), so following majority B. cochinchinensis may be followed safely. . SK 3771 27 June 2023: 10 high res. images. Location: Dhan Khola, Dang,, West Nepal Date: 30 May 2023 Elevation 400m. Habit : Wild Buchanania sp. [Anacardiaceae]. Only one sp. has got distribution in Nepal, Buchanania cochinchinensis (Lour.) Almeida syn : Buchanania latifolia Roxb. The Checklist of Nepal and FoC only mention Buchanania latifolia Roxburgh. OK … ! I guess we should take Buchanania cochinchinensis (Lour.) Almeida as the latest accepted name. Please validate the Nepali name of this plant – चिरोंजि chiraunjee … reference: Annotated Checklist of the Flowering Plants of Nepal. Nepali Names : चिरौँजी Chiuanjee / प्यार Pyaar . Names of Plants in India :: Buchanania lanzan Spreng.: 1 image. byoo-kah-NAN-ee-uh — named for Francis Buchanan, Supt. of Botanical Gardens, Calcutta … Dave’s Botanary LAN-zan — from Burmese name of this plant, launzan … Dave’s Botanary commonly known as: almondette, Calumpong nut, cheronjee, chironji tree, Cuddapah almond, Hamilton mombin • Arabic: حب السمنه habulsamnah • Assamese: পিয়াল piyal • Bengali: চার char, চিরৌঞ্জী chironji, পিয়াল piyal • Gujarati: ચારોળી charoli • Hindi: चार char, चिरोंजी chironji, धनुष् dhanush, मल्लतरु mallataru, नखमुच nakhamucha, निंबबीज nimbabija, पियाल piyal, पियार piyar, प्रसवक pra-savak, प्रियाल priyal, राजवल्लभ rajavallabha • Kannada: ಚಾರ char, ಚಾರೋಳೆ charole, ಧನುಃಪಟ dhanuh-pata, ಕೊಳೆಗೇರು kole geru, ಕೊಳೆಮಾವು kole maavu, ಮರ್ಕಲಿ markali, ಮೊಱಲೆ morale, ಮೊಱಪ್ಪಿ morappi, ಮೊಱಟೆ morate, ಮೊಱವೆ morave, ನುರ್ಕಲ ಮರ nurakala mara, ಪಿಯಾಲ piyala, ಪ್ರಿಯಾಲ priyala, ರಾಜಾದನ rajadana, ಸನ್ನಕದ್ರು sannakadru • Kol: तरुम tarum • Konkani: चार char, चारोळी charoli • Malayalam: മൂങ്ങാപ്പേഴ് moongaappezh, മുരള് mural, നുറമരം nuramaram • Marathi: चार char, चारोळी charoli, पियाल piyal • Nepali: चिरौँजी chiruanjee, प्यार pyaar • Odia: ଅଖଟ୍ଟ akhatta, ଅସନ asana, ବର bara, ବୀଜକ bijaka, ଚାର କୋଳି chara koḻi, ଚିରୋଞ୍ଜି chironji, ଖରସ୍କନ୍ଧ kharaskandha, ପଟ pata, ପିୟାଳ piyala, ପ୍ରସବକ prasabaka, ପ୍ରିୟାଳ priyala, ରାଜ ବୃକ୍ଷ raja bruksha, ରାଜଭୋଗ୍ୟ rajabhogya, ରାଜାଦନ rajadana, ସାର sara, ସ୍ନେହ ବୀଜ sneha bija, ତାପସପ୍ରିୟ tapasa priya • Pali: पियाल piyala, राजायतन rajayatana, सन्नकद्दु sannakaddu • Persian: چرونجی chironji, نَقْلِ خواجَہ naql-i-khwaja • Punjabi: ਚਿਰੌਂਜੀ chiraunji, ਨਕਲ ਖ਼੍ਵਾਜਾ nakal khwajah • Rajasthani: अचार achar, चिरोंजी chironji • Sanskrit: अखट्ट akhatta, बहुकल्क bahukalka, बहुवल्क bahuvalka, भक्ष्यबिज bhakshyabija, धनु dhanu, धनुस् dhanus, धनुष्पट dhanushpata, द्रुसल्लक drusallaka, खरस्कन्ध kharaskandha, ललन lalana, मक्षवीर्य makshavirya, पट pata, पियाल piyala, प्रसवक prasavaka, प्रियाल priyala, राजभोग्य rajabhogya, राजादन rajadana, सन्न sanna, सन्नकद्रु sannakadru, सन्नकद्रुम sannakadruma, स्नेहबीज snehabija, उपवट upavata, वैरादन vairadana, वृक्षादन vrkshadana • Santali: ᱛᱟᱨᱚᱯ tarop • Sindhi: چِرَوْنجيِ chiraunji • Tamil: சாரம் charam, காட்டுமா kattuma • Telugu: చార char, చారుమామిడి charumamidi, చిన్న మొరలి chinna moralli, జరుగు jarugu, జారు మామిడి jaru mamidi, ప్రియాళువు priyaluvu, రాజాదనము raj-adanamu, సారపప్పు saarapappu • Tibetan: པི་ཡ་ལ pi ya la • Tulu: ಎರಪ್ಪೆ erappe • Urdu: چار char, چرونجي chironji, دهنش dhanush, پيال piyal, پرسوك pra-savak, پريال priyal botanical names: Buchanania lanzan Spreng. … heterotypic synonyms: Buchanania latifolia Roxb. • Lanzana solitaria Stokes • Spondias elliptica Rottb. ex Hook.f. … and more at POWO, retrieved 21 December 2025 Bibliography / etymology Links listed as references in the notes below, may not remain valid permanently. Portals / websites have a tendency to re-organize / revise their content, leading to change in URLs of pages in their site. Some sites may even close down at their own will. The bits about the languages of India mentioned below are merely some bare facts gathered from the internet; just enough to satisfy curiosity about “where” could the listed names be best prevalent in India. All English transliterated names to be taken sensu amplo. ~~~~~ ENGLISH ~~~~~ written and spoken widely, in most parts of India almondette, cheronjee
Calumpong nut
Cuddapah almond
chironji tree
Hamilton mombin
~~~~~ ARABIC ~~~~~ written in: Arabic (عَرَبِيّ) … spoken in: various states of India … Wikipedia حب السمنه habulsamnah
~~~~~ ASSAMESE ~~~~~ written in: Assamese (অসমীয়া) … spoken in: Assam, Arunachal Pradesh, Meghalaya পিয়াল piyal
~~~~~ BENGALI ~~~~~ written in: Bengali (বাংলা) … spoken in: West Bengal, Assam, Jharkhand, Tripura, Andaman & Nicobar Islands চার char, চিরৌঞ্জী chironji, পিয়াল piyal
~~~~~ GUJARATI ~~~~~ written in: Gujarati (ગુજરાતી) … spoken in: Gujarat, Dadra & Nagar Haveli, Daman & Diu ચારોળી charoli
~~~~~ HINDI ~~~~~ written in: Devanagari (हिन्दी) … spoken in: Delhi, Uttar Pradesh, Bihar, Chhattisgarh, Haryana, Jharkhand, Madhya Pradesh, Rajasthan, Uttarakhand चार char, चिरोंजी chironji (or चिरौंजी chiraunji), धनुष् dhanush (or धनुस dhanus or धनु dhanu), पियाल piyal, प्रसवक pra-savak, प्रियाल priyal
मल्लतरु mallataru, नखमुच nakhamucha, निंबबीज nimbabija, पियार piyar, राजवल्लभ rajavallabha
~~~~~ KANNADA ~~~~~ written in: Kannada (ಕನ್ನಡ) … spoken in: Karnataka ಚಾರ char, ಚಾರೋಳೆ charole, ಕೊಳೆಗೇರು kole geru, ಕೊಳೆಮಾವು kole maavu, ಮರ್ಕಲಿ markali, ಮೊಱಟೆ morate (or ಮೊರಟೆ morate or ಮೊರಟಿ morati), ಪಿಯಾಲ piyala, ಪ್ರಿಯಾಲ priyala, ರಾಜಾದನ rajadana
ಧನುಃಪಟ dhanuh-pata, ಮೊಱಲೆ morale, ಮೊಱಪ್ಪಿ morappi, ಮೊಱವೆ morave, ಸನ್ನಕದ್ರು sannakadru
ನುರ್ಕಲ ಮರ nurakala mara
~~~~~ KOL ~~~~~ written in: Warang Chiti (or Barang Kshiti, Varang Kshiti), Devanagari … spoken in: Jharkhand, Madhya Pradesh, Odisha, West Bengal … spoken by: Kol people तरुम tarum
~~~~~ KONKANI ~~~~~ written in: Devanagari (कोंकणी) / Kannada (ಕೊಂಕಣಿ) / Malayalam (കൊങ്കണി) / Perso-Arabic (کونکنی) / Romi (Konknni) … spoken in: Goa, Karnataka, Maharashtra, Kerala, Gujarat चार char, चारोळी charoli
~~~~~ MALAYALAM ~~~~~ written in: Malayalam (മലയാളം) … spoken in: Kerala, Lakshadweep മൂങ്ങാപ്പേഴ് moongaappezh
മുരള് mural (or മുറള് mural)
നുറമരം nuramaram
~~~~~ MARATHI ~~~~~ written in: Devanagari (मराठी) … spoken in: Maharashtra, Karnataka चार char, चारोळी charoli, पियाल piyal
~~~~~ NEPALI ~~~~~ written in: Devanagari (नेपाली) … spoken in: Nepal, West Bengal, Assam, Sikkim चिरौँजी chiruanjee, प्यार pyaar
~~~~~ ODIA ~~~~~ written in: Odia (ଓଡ଼ିଆ) … spoken in: Odisha, Andaman & Nicobar Islands ଅଖଟ୍ଟ akhatta, ଅସନ asana, ବର bara, ବୀଜକ bijaka, ଚାର କୋଳି chara koḻi, ଚିରୋଞ୍ଜି chironji (or ଚିରଞ୍ଜି chiranji), ଖରସ୍କନ୍ଧ kharaskandha, ପଟ pata, ପିୟାଳ piyala (or ପିଆଳ piala), ପ୍ରସବକ prasabaka, ପ୍ରିୟାଳ priyala, ରାଜ ବୃକ୍ଷ raja bruksha, ରାଜଭୋଗ୍ୟ rajabhogya, ରାଜାଦନ rajadana, ସାର sara, ସ୍ନେହ ବୀଜ sneha bija, ତାପସପ୍ରିୟ tapasa priya
~~~~~ PALI ~~~~~ written in: Devanagari (पालि) … used by priests and scholars, the sacred language of Theravada Buddhism पियाल piyala, राजायतन rajayatana, सन्नकद्दु sannakaddu
~~~~~ PERSIAN ~~~~~ written in: Farsi (فارسی) … almost a defunct language; spoken in: West Bengal, Jharkhand, Maharashtra, Bihar چرونجی chironji (or چرونچی chironchi)
نَقْلِ خواجَہ naql-i-khwaja
~~~~~ PUNJABI ~~~~~ written in: Gurmukhi (ਪੰਜਾਬੀ) … spoken in: Punjab ਚਿਰੌਂਜੀ chiraunji
ਨਕਲ ਖ਼੍ਵਾਜਾ nakal khwajah
~~~~~ RAJASTHANI ~~~~~ written in: Devanagari (राजस्थानी) … spoken in: Rajasthan अचार achar, चिरोंजी chironji
~~~~~ SANSKRIT ~~~~~ written in: Devanagari (संस्कृतम्) … used all over India by priests and scholars अखट्ट akhatta, बहुकल्क bahukalka, बहुवल्क bahuvalka, भक्ष्यबिज bhakshyabija, धनु dhanu, धनुस् dhanus, धनुष्पट dhanushpata, द्रुसल्लक drusallaka, ललन lalana, मक्षवीर्य makshavirya, पट pata, पियाल piyala, प्रसवक prasavaka, प्रियाल priyala, राजभोग्य rajabhogya, सन्न sanna, सन्नकद्रु sannakadru, सन्नकद्रुम sannakadruma, स्नेहबीज snehabija, उपवट upavata, वैरादन vairadana, वृक्षादन vrkshadana
खरस्कन्ध kharaskandha, राजादन rajadana (or राजातन rajatana)
~~~~~ SANTALI ~~~~~ written in: Ol Chiki (ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ), Bengali (সাঁওতালী), Odia (ସାନ୍ତାଳୀ), Devanagari (सान्ताली), Roman … spoken in: Jharkhand, West Bengal, Odisha ᱛᱟᱨᱚᱯ tarop
~~~~~ SINDHI ~~~~~ written in: Perso-Arabic (سِنڌِي), Gujarati (સિંધી), Devanagari (सिन्धी) … spoken in: Gujarat, Maharashtra, Rajasthan چِرَوْنجيِ chiraunji
~~~~~ TAMIL ~~~~~ written in: Tamil (தமிழ்) … spoken in: Tamil Nadu, Puducherry, Andaman & Nicobar Islands சாரம் charam, காட்டுமா kattuma
~~~~~ TELUGU ~~~~~ written in: Telugu ( తెలుగు) … spoken in: Andhra Pradesh, Telangana, Puducherry చార char, ప్రియాళువు priyaluvu, రాజాదనము raj-adanamu
చారుమామిడి charumamidi
చిన్న మొరలి chinna moralli, జరుగు jarugu, జారు మామిడి jaru mamidi, సారపప్పు saarapappu
~~~~~ TIBETAN ~~~~~ written in: Tibetan … spoken in: Tibet, Jammu, Kashmir & Ladakh, Karnataka, Himachal Pradesh, Uttarakhand, Bhutan པི་ཡ་ལ pi ya la
~~~~~ TULU ~~~~~ written in: Tigalari (Tulu) was used for writing Vedic texts in Sanskrit, Kannada (ತುಳು), Malayalam (തുളു) … spoken in: Karnataka, north Kerala ಎರಪ್ಪೆ erappe
~~~~~ URDU ~~~~~ written in: Urdu (اردو) … spoken in: Uttar Pradesh, Delhi, Bihar, Maharashtra, Andhra Pradesh, Telangana, Karnataka چار char, چرونجي chironji, دهنش dhanush (or دهنس dhanus or دهنو dhanu), پيال piyal, پرسوك pra-savak, پريال priyal
~~~~~ KNOWN DISTRIBUTION in INDIA ~~~~~ almost throughout the drier parts of the country
~~~~~ THE TAXONOMIC CONFUSION ~~~~~
~~~~~ Created on: 21:44 21-12-2025 ¦ Last updated: 18:57 24-12-2025 (DD-MM-YYYY) ~~~~~ Names compiled / updated at https://dineshvalke.blogspot.com/2025/12/buchanania-lanzan-spreng.html Moongaappezhu or Mungappezhu is the correct English spelling, and നൂറാമരം is the correct Malayalam spelling, The spelling നൂറാമരം you suggested – do you have any link or source where it is mentioned ? Presently, Google search gives only two results – both lead to my notes in flickr and Wikipedia Commons. In case നൂറാമരം is to incorporated, the English transliterated name also will change. However നുറമരം is found in various search results. Please confirm.
. References: |
Buchanania cochinchinensis
Updated on December 27, 2025